Preguntas Frecuentes Acerca del Programa Bidireccional de Lenguaje Dual

  • ¿Qué es el Programa Bidireccional de Lenguaje Dual?
    El Programa Bidireccional de Lenguaje Dual es un modelo educativo que integra hablantes nativos del idioma inglés, con hablantes cuya lengua materna es el español, en un grupo mixto. Este programa tiene la meta de promover la excelencia académica, el desarrollo del primer y segundo idioma; así como el entendimiento cultural para todos los alumnos. En el programa de Lenguaje Dual, el aprendizaje de lenguaje en ambos idiomas, ocurre a través de la instrucción en las materias de contenido tales como  matemáticas, ciencias, lectura y ciencias sociales. 

    ¿Interferirá un segundo idioma con la capacidad de mi hijo/a para aprender inglés?
    En la mayoría de los casos, cuando un niño aprende otro idioma, su capacidad de aprender inglés aumenta.  Los niños pueden aprender mucho sobre el inglés aprendiendo la estructura de otros idiomas.  El vocabulario común también ayuda a niños a aprender el significado de nuevas palabras en inglés.  Los estudios experimentales han demostrado que a largo plazo no ocurre ningún retraso en el desarrollo de los niños con el idioma de inglés nativo que participan en las clases de segundo idioma, del mismo modo  en programas de inmersión completa.

    De hecho, los niños inscritos en programas de idioma extranjero obtienen más altas calificaciones en las pruebas estandarizadas conducidas en inglés.  Un número de investigaciones ha demostrado que los niños que han aprendido un segundo idioma califican más alto en los resultados de la prueba SAT, particularmente en la sección verbal de la prueba.  Un estudio demostró que para el tercer año de un programa de inmersión, los estudiantes superaron a todos los grupos de comparación y seguían manteniendo alto nivel académico a través de su enseñanza.

    ¿Se retrasará mi hijo/a si aprende dos idiomas?
    Los conceptos aprendidos en cualquier idioma se convierten en una parte del conocimiento general del niño.  Muchos de los conceptos de idioma transfieren entre un idioma y otro.  Favor de mirar los siguientes sitios de la red para leer más sobre las investigaciones científicas corrientes de la adquisición de un idioma: Center for Applied Linguistics (www.cal.org), Center for Advanced Research on Language Acquisition (www.carla.umn.edu), National Association of Bilingual Education (www.nabe.org), Illinois Research Center (www.thecenterweb.org/irc/), Dual Language New Mexico (www.duallanguaegnm.org). 

    ¿Aprenderá mi hijo/a las mismas cosas que los estudiantes en las clases generales de inglés?
    Sí, el plan de estudios debe seguir las directrices estatales de Texas.  Las clases del programa de Lenguaje Dual cubren los mismos objetivos del grado, exactamente como las clases generales de inglés.  Los estudiantes trabajan hacia las mismas metas académicas sin importar el lenguaje de instrucción.

    ¿Cómo podemos apoyar a nuestro hijo/a si en nuestra familia se habla solamente inglés?
    Esto no es una dificultad.  Entendemos que muchos padres hablan solo su idioma natal y contestamos sus preguntas y preocupaciones en inglés o español.  Las instrucciones para la tarea serán dadas en los dos idiomas y de materias ya enseñadas. 

    ¿Si nos trasladamos a otra área, podrá funcionar mi hijo/a en un salón de inglés general?
    Sí. Pero, hoy en día los programas Bidireccionales de Lenguaje Dual existen en muchos distritos escolares, y es probable que usted pueda encontrar uno en su nueva comunidad.

    ¿Mi hijo/a tomará la prueba de STAAR en español o en inglés?
    Los estudiantes reciben su instrucción de lectura y escritura en su idioma nativo, pero también reciben la instrucción de lectura y escritura en el segundo idioma. Un comité repasará el desempeño académico de cada estudiante y hará una determinación de cuál prueba será la más apropiada para el éxito del estudiante.

    ¿Cómo puedo evaluar el progreso de mi niño/a si nadie habla inglés en casa?
    Además de los reportes de progreso, existe también la comunicación con los padres a través de boletines de noticias, las conferencias de padre-maestro, las cartas especiales, correros electrónicos y llamadas telefónicas.  Los padres también pueden visitar las clases con una cita previa para notificarle a la maestra.

    ¿Cómo va a entender mi hijo/a si no habla inglés?
    Las maestras pueden usar muchas estratégias para hacer que las materias sean comprensibles.  Por ejemplo, pueden usar: visuales, manipulativos, expresiones, movimientos físicos, y otros técnicos instruccionales. Las maestras también repiten el vocabulario y los conceptos y siempre revisan para la comprensión.  Las maestras no esperan que su hijo/a hable el segundo idioma inmediatamente.   No forzan a los estudiantes hablar el segundo idioma e inicialmente son permetidos hablar inglés o español. La maestra dirá otra vez lo que dice su hijo/a para reforzar la conexión entre el vocabulario de inglés o de español o vise versa.  

    ¿Cómo pueden los padres apoyar a sus hijos en el programa?
    Anime a su hijo/a y dígale qué orgulloso/a esta de él/ella por aprender otro idioma y que está muy contento/a con su progreso. Enséñale que usted valora la habilidad de hablar otro idioma. Aquí están unas sugerencias como los padres pueden ayudar:

    • Aníme el interés de su hijo/a en aprender otro idioma y cultura.
    • Asista a eventos culturales que muestran la música, la comida o los bailes donde está usado el otro idioma.   
    • Provea libros, videos y otros materiales en el otro idioma. 
    • Sea activo/a en la escuela de su hijo/a.  Asista al P.T.O.
    • Enseñe a su hijo/a las canciones y rimas infantiles de su país. 
    • Lea libros a su hijo/a en inglés y español. 
    • Anime, pero no obligue a su hijo/a hablar el segundo idioma en casa.        
    • Conozca a la maestra de su hijo/a por correo electrónico, teléfono o visitas personalmente
    • Dése tiempo para involucrarse con las actividades de la escuela.
    • Obtenga información del programa.
    • Apoye siempre a su hijo/a, al programa y a la maestra. 

    ¿Cuándo hablará con fluidez mi hijo/a?
    No esperen que su hijo/a empiece a hablar después de las primeras semanas. El/ella está tomando su tiempo para desarrollar su segundo idioma.  Su hijo/a tomará tiempo con el vocabulario y entonces empezará tomar los pasos para hablar inglés/español.  NO haga una comparación entre su hijo/a y otro estudiante.  El aprendizaje de un segundo idioma es un proceso de cinco a siete años, y cada estudiante desarrolla a su debido tiempo. 

    ¿Qué pasará los primeros días del programa?
    No se sienta mal si, al principio, su hijo/a  está nervioso/a.  El/ella necesitará tiempo para ajustarse a esta nueva experiencia.  Al principio, los estudiantes pueden sentirse inseguros.  Sea paciente.  Cuando llegue el fin del mes, la mayoría de los estudiantes están cómodos y relajados. Cuando regrese a la casa, no se preocupe si su hijo/a no quiere hablar mucho.  La flexibilidad mental de manipular dos idiomas a la misma vez es un proceso que requiere energia. Muchas veces, los niños están cansados después de un día largo y necesitan un descanso después de la escuela. Si usted piensa que su hijo/a está continuamente ansioso/a, debe hablar con la maestra.